Nghĩa của từ "when poverty comes in at the door, love flies out of the window" trong tiếng Việt
"when poverty comes in at the door, love flies out of the window" trong tiếng Anh có nghĩa là gì? Hãy cùng Lingoland tìm hiểu nghĩa, phát âm và cách dùng cụ thể của từ này.
when poverty comes in at the door, love flies out of the window
US /wɛn ˈpɑvərti kʌmz ɪn æt ðə dɔr, lʌv flaɪz aʊt ʌv ðə ˈwɪndoʊ/
UK /wɛn ˈpɒvəti kʌmz ɪn æt ðə dɔː, lʌv flaɪz aʊt ɒv ðə ˈwɪndəʊ/
Thành ngữ
khi cái nghèo đi vào cửa trước, tình yêu bay ra cửa sổ
used to say that when a couple or family faces financial difficulties, their love for each other often disappears or is severely strained
Ví dụ:
•
They were very happy until he lost his job, but when poverty comes in at the door, love flies out of the window.
Họ đã rất hạnh phúc cho đến khi anh ấy mất việc, đúng là khi cái nghèo đi vào cửa trước, tình yêu bay ra cửa sổ.
•
I hope their marriage survives these money problems, though they say when poverty comes in at the door, love flies out of the window.
Tôi hy vọng cuộc hôn nhân của họ vượt qua được những vấn đề tiền bạc này, mặc dù người ta nói khi cái nghèo đi vào cửa trước, tình yêu bay ra cửa sổ.